แฟ้มประวัติMot-est-criรูปถ่ายบล็อกรายการสมุดเยี่ยม เครื่องมือ วิธีใช้
            Aube dans le desert           
  
 
       
 
 Ici  vous  pouvez  tout  livrer
 

ข้อคิดเห็น (50)

โปรดรอสักครู่...
ขออภัย ข้อคิดเห็นที่คุณป้อนยาวเกินไป โปรดย่อให้สั้นลง
คุณไม่ได้ป้อนข้อมูลใดๆ โปรดลองอีกครั้ง
ขออภัย เราไม่สามารถเพิ่มข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
ในการเพิ่มข้อคิดเห็น คุณต้องได้รับการอนุญาตจากผู้ปกครองของคุณ ร้องขอการอนุญาต
ผู้ปกครองของคุณได้ปิดการแสดงข้อคิดเห็น
ขออภัย เราไม่สามารถลบข้อคิดเห็นของคุณได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง
คุณแสดงข้อคิดเห็นเกินขีดจำกัดสูงสุดที่สามารถทำได้ในหนึ่งวันแล้ว โปรดลองอีกครั้งในอีก 24 ชั่วโมง
บัญชีของคุณถูกปิดใช้งานการแสดงข้อคิดเห็น เนื่องจากระบบของเราพบว่าคุณอาจกำลังสแปมผู้ใช้รายอื่น หากคุณมั่นใจว่าบัญชีของคุณถูกปิดใช้งานอย่างไม่ถูกต้อง โปรดติดต่อ ฝ่ายสนับสนุน Windows Live
ดำเนินการตรวจสอบความปลอดภัยทางด้านล่างเพื่อให้การแสดงข้อคิดเห็นของคุณเสร็จสมบูรณ์
อักขระที่คุณป้อนในการตรวจสอบความปลอดภัยต้องตรงกับอักขระในรูปภาพหรือเสียง

ในการเพิ่มข้อคิดเห็น ให้ลงชื่อเข้าใช้ด้วย Windows Live ID ของคุณ (หากคุณใช้ Hotmail, Messenger หรือ Xbox LIVE คุณมี Windows Live ID อยู่แล้ว) ลงชื่อเข้าใช้


หากยังไม่มี Windows Live ID ลงทะเบียน

Emadเขียน:
Je voulais déposer simplement une belle pensée amicale à l'occasion du mois sacré qui débute ce jour
tendres Bisous
22 ส.ค.
Emadเขียน:
Bonjour Noura
Je suis déjà en vacances depuis 1 semaine. Oui un déplacement en Chine tout le mois d'Août et Septembre le pays de mes raçines pendant les 10 derniers jours du ramadan.
Tendres bisous
28 ก.ค.
Jny. ...เขียน:
Bonjour Noura....

Toi qui pars pour mieux revenir... Je sais que tu ne nous oublieras pas, que tu nous emporteras avec toi, dans tes souvenirs, dans tes bagages, contre ton cœur et dans tes pensées.

à très très très très très très bientôt
Je t'embrasse mon Amie, ma Sœur de mots et d'âme
Jny.
28 ก.ค.
Emadเขียน:
Bonjour Noura

je ne sais si tu es en vacances ou non. Je suis encore au boulot pour une semaine . Après je reçois mes enfants et mes petits enfants pour une semaine avant de s'envoler en Chine pour le boulot.
Les vacances à ALEXANDRIE c'est pour le 10 Sept !
Tendres bisous à toi
13 ก.ค.
Fanny Lเขียน:
Passe un doux week-end Noura.
Après une période pluvieuse et grise, le soleil est enfin de retour au Pays Basque, et voilà une nouvelle excuse pour ne pas continuer mes récits de voyage ! Bon, pour une fois, j'ai un peu plus préparé mon prochain voyage, mon "itinéraire" est pratiquement ficelé et mon ami Lei m'a même réservé un vol intérieur pour me rendre dans la province que je compte visiter. Au programme : monastères et villages tibétains, drapeaux de prière volant au vent, montagnes aux neiges éternelles, prairies peuplées de yacks, moines et cow-boys tibétains... Hé non, il ne s'agit pas du Tibet actuel mais du sud du Gansu et d'une partie du Qinghaï, anciennement appelé Amdo, une des trois provinces traditionnelles tibétaines.
Affectueuses pensées,
Fanny.
11 ก.ค.
Emadเขียน:
Je passe te souhaiter un bon weekend
Bisous tendres
4 ก.ค.
Eve ...เขียน:
Coucou  ma Belle ....je viens respirer un peu de ton univers pour ce début de week end ...et t'envoie en retour  une pensée d'amour .
porte toi bien .
kiss
Eve
4 ก.ค.
Emadเขียน:
d'une plume fragile je laisse quelques mots.. que te dire que d'autres ont déjà écrit;;;
mais passer sur ta page sans mot dire je ne le peux...
alors simplement un très grand plaisir à le faire ...
merci d'être là

20 มิ.ย.
Anita LE SANTเขียน:
Bonjour Chère Noura,
Tu n'as pas besoin de venir souvent, simplement quand tu en as envie. Un chemin comme un autre, un désir qui conduit nos pas, ici et là...
Merci Noura pour ta générosité,
Libère toujours le soleil intérieur, que sa Lumière rayonne enfin, libre ...
Avec toute mon amitié
TEndresse
Anita
2 มิ.ย.
Eve ...เขียน:
15 พ.ค.
Eve ...เขียน:
une pensée pour toi ...Eve
15 พ.ค.
Martineเขียน:
Bonjour pour un blog découvert par hasard c'est un bon moment, oui un super moment que je viens de passer grace à toi ! il y fait bon déguster tes écris accompagnés de thé et de soleil ! merci je reviendrais !  Maryam Mara
12 พ.ค.
Moyotเขียน:
Là c'est un gros MERCI !
 Bonne fin de Dimanche à toi,
  Plein de pensées.
    Bises
      Fr@ne
 
26 เม.ย.
KyaFraneเขียน:
COUCOU aussi comme ça tu auras un vrai concert !
Bises Bonnes journées à venir ! FR@NE
12 เม.ย.
Sasha ...เขียน:
Un petit coucou Noura... Pour te souhaiter un excellent week-end de Pâques...
Bien amicalement... Sasha
 

·         `•.¸(¨`•.•´¨) 
.*`•.¸.•´* (¨`•.•´¨) *    
.(¨`•.•´¨). *`•.¸.•´
. *`•.¸.•´ * *. * . *    
___00000___00000 *.
__0000000_0000000. * .. * 
__000000000000000. * * 
___0000000000000 * . * . * ... * .*
____00000000000 * .
______0000000 * .      
________000 * . . * ... 
_________0* . * .
* . * .. ** .. * . * . *

 
11 เม.ย.
Fanny Lเขียน:
Gros bisous de retour au Pays Basque.
Excellente nouvelle que ce voyage qui se prépare. Il va falloir que je finisse vite de mettre toutes les photos de Thaïlande sur mon blog, pour continuer à écrire mon récit d'Egypte !
Très bon week-end,
Fanny.
5 เม.ย.
Zouz'story by SOlèneเขียน:
AAA comme.....

.......▓▓▓▓▓.........L'amitié ça vous fait rigoler
....▓▓.........▓▓......L'amitié ça vous fait pleurer
...▓▓...........▓▓.....L'amitié ça, je peux vous dire que c'est sacré
...▓▓...........▓▓.....Et vous savez pourquoi?
...▓▓▓▓▓▓▓▓.....Car sans amis
...▓▓............▓▓....Ce n’est pas une vie!
...▓▓............▓▓....Et moi j'ai un message à faire passer:
...▓▓............▓▓....� Je suis heureuse que tu sois mon amie
Je te souhaite de passer un excellent week-end, gros bisous, à bientôt NOURA !!! 
Solène
6 มี.ค.
Anita LE SANTเขียน:
Bonsoir Noura,
J'ai acheté "Pierre de patience" de Syngué Sabour. Je pense que je vais aimer, ainsi que tu l'as bien senti.
Je te souhaite un délicieux week-end.
Tendresse
Anita
28 ก.พ.
Danyel La Chouetteเขียน:
Merci pour ton commentaire. Et j'aime aussi la légereté de tes mots. Bon weekend. Danyel
27 ก.พ.
Anita LE SANTเขียน:
Bonsoir Noura,
Merci de ton invitation. Je l'accepte avec joie, c'est un immense honneur pour moi de rejoindre ton réseau.
Je crois pour l'avoir expérimenté, qu'on ne peut avancer sans l'autre et ses richesses, qu'on ne peut se corriger sans l'autre et ses différences, qu'on ne peut aimer vraiment sans l'autre et le regard qu'il porte sur "SON UNIVERS".
Merci Noura
BElle fin de journée
Anita
16 ก.พ.
Jny. ...เขียน:

Parce que c'est un travail d'étudiante sur le Marchand de tapis au Caire de Gérôme..... ;o)
7 ก.พ.
Sand' and coเขียน:

Bonsoir Noura. Je passe te souhaiter un bon week-end. Et comme Solène est malade (une infection sévère), je me dois d’expliquer son absence de la blogosphère, tout au long de la semaine qui vient de s‘écouler. Sous antibiotiques depuis hier soir seulement, elle se repose encore au moins, ce week-end.

Merci de sa part pour tes derniers passages et tes commentaires, sur son blog

Bises de toute la smala, et à bientôt pour une nouvelle énigme, forte de café lol

PS: je prendrai plus de temps pour lire les billets, demain samedi et dimanche

31 ม.ค.
Jny. ...เขียน:
Un cri n'est-il pas violence ? douleur ?

Je découvre ici, douceurs, mots vrais, délicatesses, amour(s)...
Je reviendrai très certainement
Merci d'avoir déposé ces mots dans mon espace, douce soirée à Toi.

Amicalement
Jny.
25 ม.ค.
Sand' and coเขียน:
Mééé, elle est passé où ma jolie rose ?
Dommage
25 ม.ค.
Sand' and coเขียน:
 
Virtuelle mais le coeur y est, bon dimanche !
25 ม.ค.